2021英语四级翻译线上英语课哪个平台能上好练习题 庙会

  • A+
所属分类:在线英语

点击查看》》2021英语四级翻译练线上英语课哪个平台能上好习题题库

庙会(the 线上英语课哪个平台能上好 temple fair)是中国民间的一种社会活动,通常在节日或某些特定的线上英语课哪个平台能上好日子里,在寺庙里或寺线上英语课哪个平台能上好庙附近的空旷之处举办。有的则只在春节期线上英语课哪个平台能上好间举办。尽管 在不同的地方举办的庙会时间线上英语课哪个平台能上好不同,但其基本内容线上英语课哪个平台能上好是相似的。在线上英语课哪个平台能上好庙会期间,来自四面八方的农民和线上英语课哪个平台能上好商人都带着自己的农产品来进行交易。民间艺术家搭线上英语课哪个平台能上好起舞台, 表演唱歌、跳舞、讲故线上英语课哪个平台能上好事等。老百姓高高线上英语课哪个平台能上好兴兴地来观看表演,买小吃或其他线上英语课哪个平台能上好有趣 的物品。

参考答线上英语课哪个平台能上好案:

The temple fair is a social activity in the Chinese folk. It is usuallyheld in a
2021英语四级翻译线上英语课哪个平台能上好练习题 庙会插图
temple or in theopen place near the temple during festivals or somespecified days. Some temple feirs are onlyheld during the SpringFestival.Although temple fairs 线上英语课哪个平台能上好 in different places are held in differenttime,their basic contents are similar.线上英语课哪个平台能上好 During the time of temple fairs, farmers andtraders comefrom 线上英语课哪个平台能上好 all directions, with their own agricultural products 线上英语课哪个平台能上好 fortransactions. Folk artists set up thestages for performing singing, 线上英语课哪个平台能上好 dancing,stoiy 线上英语课哪个平台能上好 telling, etc. Ordinary people happily come to watchperformances 线上英语课哪个平台能上好 and buysnacks or other interesting goods.

1.庙会是中国民间的一种社会治动:可翻译为线上英语课哪个平台能上好简单句,主语是the temple 线上英语课哪个平台能上好 fair, 线上英语课哪个平台能上好 谓语是is,表语是线上英语课哪个平台能上好a socialactivity,状语是in the Chinese folk 线上英语课哪个平台能上好 temple意为“庙宇,寺院”线上英语课哪个平台能上好,例如:a Buddhist 线上英
2021英语四级翻译线上英语课哪个平台能上好练习题 庙会插图(1)
语课哪个平台能上好 temple (佛庙,佛寺线上英语课哪个平台能上好),还可意为“太线上英语课哪个平台能上好阳穴”。

2.来自四面八方的农民和商人都带着自己的农产品来进行交易:“带着自己的农产品”可以译作伴随状语withtheir own 线上英语课哪个平台能上好 agriculturalproducts, “进行交线上英语课哪个平台能上好易"可用目的状语来表示,译线上英语课哪个平台能上好为for transactions,trans线上英语课哪个平台能上好 action的意思是“交易,办理”线上英语课哪个平台能上好。

3.老百姓高高兴兴地来观看线上英语课哪个平台能上好表演,买小吃或其他有趣的物线上英语课哪个平台能上好品:谓语是come, “来观看…买…”可以用todo结线上英语课哪个平台能上好构作目的状语。Sn线上英语课哪个平台能上好 ack意为“小吃,快线上英语课哪个平台能上好餐”,snack bar/counter則意为“小吃店线上英语课哪个平台能上好,快餐部”线上英语课哪个平台能上好。

更多内容请关注新东方网线上英语课哪个平台能上好。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: