云南民族大学成人高等教育“专科”专业 英语培养方案

  • A+
所属分类:成人英语

一、“专科”英语专业培养目标及规格要求

本专业培养政治思想合格,有事业心和责任感,掌握必备的英语语言基础知识和听、说、读、写、译基本技能,有较强的自学提高能力,能从事以英语为主要工具的一般工作。

二、“专科”英语专业类别、教学形式及学制

外语类(文科):夜大,学制三年;函授,学制三年。

三、“专科”英语专业主要课程设置及其简介

大学语文、计算机文化基础、综合英语、英语精读、范文选读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语初级口语、英语中级口语、英汉互译、英语写作等。

大学语文:大学语文是全国成人高等教育除中文专业以外其它专业的公共必修课,本课程介绍中化民族的优秀文化传统、世界文学史上有重要影响的作家、作品,提高语文水平,能顺利而准确地阅读一般文章,学术论著和文学作品,能读懂难度适中的文言文,具有较强的阅读理解能力。并进一步掌握一定的文学基础知识,具有分析评价、鉴赏文学作品的初步能力,掌握运用语言文字的规范,具有较好的口头和书面表达能力。

计算机文化基础:计算机基础课是面向非计算机专业的公共基础课,是培养跨世纪人才的重要保证。它既是文化基础、公共基础,又是技术基础,并具有很强的应用性和工具性。本课程主要掌握计算机软、硬件技术的基础知识,培养本专业与相关领域中的计算机应用、开发能力,培养利用计算机分析问题、解决问题的意识,提高计算机文化素质。

综合英语:综合英语课的任务在于传授系统的基础语言知识(语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能/意念等),训练基本语言技能(听说读写),培养初步运用英语进行交际的能力,同时指导学习方法,培养逻辑思维的能力,为进入高年级打下扎实的基础。

综合英语课不同于一般阅读课,其重点放在口笔头复用能力的训练上,而阅读课的重点则在于提高阅读理解能力。
云南民族大学成人高等教育“专科”专业 英语培养方案插图

综合英语课有别于理论知识和单项技能课,但又与其他课程有必要的重复,和单项技能课相辅相成。综合英语课的特点在于所使用的语言材料是系统的、精选的,技能的训练是综合的。在语言技能训练方面,一年级抓听说,但不忽视读写;二年级加强读写训练,但听说训练还要进行。

高年级综合英语课的任务是,继续打好语言基本功,进一步扩大知识面,重点放在培养英语综合技能、充实文化知识、提高交际能力上。该课程的重点在培养驾驭知识、独立工作的能力,增大阅读量,加快阅读速度,加深理解,提高逻辑思维和判断评述的能力,抓住要点,分析文章的结构布局,文体修辞以及语言技巧,既能运用正确的观点评价思想内容,又能借语言理论吸收语言知识,提高表达思想的能力。

英语写作:写作课培养初步写作能力,包括提纲、文章摘要、短文以及最简单的常用应用文。在二年级阶段,通过讲授与练习,在掌握句子和段落等基础知识的基础上能写出语言通顺、层次分明、内容完事的文章。到了高年级阶段,写作教学应从注意文字的思想内容、组织结构和语言的正确入手,逐步把重点移到注意行文的得体和流畅上。为适应毕业后实际工作需要,应训练用英语写便条、通知、非正式和较正式的信件等日常应用文和记叙某一方面的情况、宣传解释某一个问题的短文。

英语听力:听力教学的任务是进行严格的、专门的听力训练,有计划地提高的听力理解水平,发展快速思维能力。训练内容包括:容易混淆的音素、单词、结构、选择关键词与句;归纳大意;掌握细节;推测内在含义;释意复述;掌握新闻要点;记笔记以及对数字、时间、地点、方位的快速反应等。

按各项听力技能的难度和特点,有步骤分阶段,可能安排综合训练,指导课外多听英语讲座、英语广播,多看英语电影录像和电视节目。

英语口语:口语教学的任务是培养英语口语表达和交往能力,能就日常生活中一般情景进行恰当的交谈,能就所听的材料或熟悉的题材进行对话或连贯发言。

口语教学应围绕功能和一定的话题开展技能训练,课堂活动可采取多种形式,如问答、复述、描述、情景对话、看图说话、下定义、释义、讲故事、口头作现场讨论活动等。

英语语法:本课程旨在帮助在整理、归纳已有语法知识基础上对英语语法有较为完事、系统的概念,要求了解英语语法的基础规则,并能在理解的基础上熟悉运用,指导语言实践。要求了解英语语法的基本结构,理解形态和结构所表达的语法意义,并能在语言实践中熟练运用单项语法规则和综合运用各项语法规则。本课程既应考虑传统英语语法在我国的影响,也应结合现代英语语法的发展趋势,介绍一些新的观点。课程内容从讨论句型入手,展开介绍各种词、词组和句子的分类,以及它们在一定上下文中的地位和作用尤其要突出它们的功能和意义,并结合介绍词、词组及某些结合的习惯用法。

英汉互译:翻译课包括英译汉和汉译英两个方面,旨在通过讲授翻译基础理论和各种文体的翻译实践,训练在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构、习惯表达法、修辞手段等方面对比汉、英两种不同语言,掌握翻译的基本原
云南民族大学成人高等教育“专科”专业 英语培养方案插图(1)
则、规律、技巧及手段,从而培养独立从事英译汉、汉译英的能力。此外,翻译课应培养严谨的学风,避免不求甚解,逐词死译和望文生义。在教学内容上,应以应用文体为主,以适应改革开放的需要。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: