英语词源公元前与公元后的宿世此生

  • A+
所属分类:英语口语

?
ad:
used in the christian calendar to show a particular number of years since the year when christ was believed to have been born (from latin ) 公元(源自拉丁语anno domini)
in (the year) ad 55
bc:
before christ (used in the christian calendar to show a particular number of years before the year when christ is believed to have been born) 公元前(基督教会历法用)
in (the year) 2000 bc
在公元前2000年
the third century
英语词源公元前与公元后的宿世此生插图

bc
ad是公元后,在西方,公元前是b.c.(英文before christ的缩写,意为“基督早年”)标明,而公
英语词源公元前与公元后的宿世此生插图

元后常以a.d.(拉丁文anno domini的缩写,意为“主的生年”)标明,如今现已变成通用的英语时刻单位。
b.c.和a.d.的词源是纷歧样的,一个是英文缩写,另一个是拉丁文缩写,这也直接致使这两个词的语法规划的差异。在英语语法体系中,时刻单位一般放在具体的时刻后头,如3 hours,4 months,所以很天然的,b.c.就大约放在时刻后边,如这句话:the great pyramid dates from around 2600 bc.大金字塔建于公元前2600年支配。这个词序是介词短语做定语用,方位跟在名词之后。
反之,a.d.是拉丁文缩写,根据拉丁词序,做定语时,方位在名词前面,如a.d.1025,和汉语的字序是相同的。这是最标准的写法,可是如今也有人依照英语词序把a.d.1025写成1025a.d.的。另外,如今为了简化写法,许多人会省掉a.d./b.c.的两个小点,写成xx bc和ad xx,这种写法也是正确的。
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: