英语习语 black sheep可不是“黑色的绵羊”,其实另有它意

  • A+
所属分类:在线英语

晚上睡不着,只好数羊,一只羊,两只羊,三只羊……,我们知道在英语中“羊”可以用sheep来表示,而且也可以用goat来表示,但是sheep和goat是有区别的,前者指代绵羊,而后者则指代山羊。

但是你们知道英语习语表达“black sheep”是什么意思吗?

从字面的意思来看,black sheep指代的是“黑色的绵羊”,这样的翻译也能成立,但是作为一个英语习语,其实另有它意。

black sheep

英语习语表达“black sheep”是一个很有特色的英语习语,但它可不是“黑色的绵羊”的含义,此英语习语用来形容群体中某些格格不入或者声名狼藉的成员。

教育君从资料了解到,在18世纪至19世纪的英格兰,黑色的绵羊还被人们视为“魔鬼”的象征,因此
英语习语 black sheep可不是“黑色的绵羊”,其实另有它意插图
英语习语“black sheep”被赋予了贬义。

我们知道一般绵羊都是白色,白色的绵羊受欢迎,黑色的绵羊在羊群中会显得格外扎眼,而且在人们看来,黑色绵羊的羊毛价值不大。

在现代用语中,英语习语表达“black sheep”被延伸为“败家子,害群之马,无用之人”的含义。

例子应用:John is the black sheep of the team.(约翰给团队拖后腿。)

下面,教育君和大家拓展几个和“sheep”性相关的英语表达,记得拿起本子记下来哟!

1、a wolf in sheep's clothing

英语习语表达“a wolf in sheep's clothing”表达的意思便是“披着羊皮的狼”,用来形容那些内心虚伪,残暴的人。

2、follow like sheep

对于这
英语习语 black sheep可不是“黑色的绵羊”,其实另有它意插图(1)
个英语习语,从字面上的意思来看,指代和羊群一样随波逐流,引申为“盲从”的含义,我们做人应该有自己的主见,要避免盲从。

3、a lost sheep

英语习语“a lost sheep”字面上的含义为“走丢的羊”,被引申为误入迷途的人,这个英语习语来自于《圣经马太福音》。如果一个人对自己的人
英语习语 black sheep可不是“黑色的绵羊”,其实另有它意插图(2)
生感觉失去了方向,失去了奋斗的动力,那么我们就可以形成此人是“a lost sheep”。

4、separate the sheep from the goat

在英语当中,goat是指代“山羊”,而它常被视为贬义,如英语习语表达“old goat”表示为“老色鬼”的意思,“act the goat”表示某人的行为举止很愚蠢,英语习语表达“separate the sheep from the goat”,字面上的意思是“从山羊中找绵羊”,引申为“辨别好人和坏人”的含义。

和sheep相关的英语习语表达,教育君就分享到这里,如果你们有其他地道的英语习语表达,欢迎在下方评论区中留言。

“如果你喜欢教育君的文章,你的点赞,是对教育君最大的鼓励,你的转发,或许能够帮助更多想学好英语的人,你的收藏,
英语习语 black sheep可不是“黑色的绵羊”,其实另有它意插图(3)
是对教育君的肯定,你的留言,教育君会及时回复。”

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: