春节能不能回家,“过年”英语怎么说 “就地过年”怎么翻译(过年不想回家怎么跟父母说)

  • A+
所属分类:在线英语

春节能不能回家,“过年”英语怎么说 “就地过年”怎么翻译(过年不想回家怎么跟父母说)插图
临近2022年春节,由于疫情,很多地方都呼吁、提倡、鼓励“就地过年”,也就是,除非必要、就避免长途旅行返回家乡、而是在当前工作居住的城市过春节。

今年过年不回家:这是至2021年春节之后再一次提及“就地过年”。“就地过年”的消息一出,引发无数人热议,众纷纭。有些网友表示“理解疫情难处,已经准备就地过年,开始屯年货”;还有些网友表示“思乡心切,去年就因为疫情没有回家”。

一、“就地过年”英语怎么说?

有以下几种方式:

1. Stay put during Spring Festival. 这里的stay put就是留在原地不动的意思。

2. Stay in place for Lunar New Year. 留在原地过年

3. Celebrate In Place 去年疫情在美国扩散之后,一些城市的政府都建议民众们尽量避免离家出行,提出的口号就是 Shelter In Place.

例:

Many localities have introduced initiatives, policies, and measures to encourage people to stay in their current place of residence during the Spring Festival holiday, and many people have decided to stay put.

许多地方出台了鼓励人们原地过年的举措、政策和措施,也有许多人决定做“原年人”。

是否就地过年不能一刀切,要分类分区

在国务院联防联控机制新闻发布会上,针对两节期间的出行问题,相关负责人表示,是否就地过年要基于风险研判,分类分区考虑,不能“一刀切”。高风险岗位人员因工作期间接触可能的感染人员、可能病毒污染的物品和环境的机会较多,应尽量避免出行。

No one-size-fits-all measures should be allowed.

“一刀切”的措施是坚决不允许的。

When implementing the policy, local governments should not impose/slap additional requirements without permission.

各地方在政策执行时,不能擅自“加码”。

二、"过年"英语怎么说?

“过年”的“过”,不是等时间过去的“过”,而是指庆祝的意思。

所以,过年的英文表达就是:Celebrate the Chinese New Year或者 Celebrate the Spring Festival.

有时也用 observe 表示;两者都主要用作及物动词、后面直接跟节日的名称,例如:to celebrate/ observe the Spring Festival。

celebrate 和 observe虽然都可以表示中文的“过”,但这两个英文词语却是不同的概念,分别表示“过”的两个不同方面;celebrate强调“庆祝、欢庆”,而observe则着重“遵守习俗”。

例:

How do people celebrate the Spring Festival around China?

中国各地的人们是怎样庆祝春节的?

三、“购办年货”是中国春节特有的传统,“年货”英语怎么说?

年货”的英文:special purchases for the Spring Festival

“采购年货、办年货”的英文:do Spring Festival shopping

例:

I'm caught up in Spring Festival holiday purchases.

我正在疯狂地置办年货。

I'm going Spring Festival shopping this weekend.

周末我要去办年货。

It's time for Spring Festival shopping.

到了买年货的时间啦!

四、你们知道 “年夜饭” 英语怎么说吗?

01.New Year's Eve Dinner

特别要注意的是,“年夜饭” 千万不要说是 New Year's Dinner,因为年夜饭是除夕那天吃的,“除夕” 英语叫作 New Year's Eve,所以自然年夜饭就是 New Year's Eve Dinner。

02. Reunion Dinner

"年夜饭" 又叫作 “团圆饭”,一年到头,外出打工的人们回到家与家人团聚,一起吃“团圆饭”。

People away from home for various reasons will always try their best to come back before the New Year's Eve for the family reunion dinner, the most important meal of the year.

最重要的是,春节是一个合家欢聚的日子,出门在外的人总要想方设法在除夕夜到来之前赶回家,吃上一年中最重要的一段饭团圆饭。

相关英语:

Chinese Lunar New Year: 农历新年

Spring Festival:春节

New Year's Eve:除夕

Reunion dinner:团圆饭

watch the Spring Festival Gala:看春晚

stay up until midnight/stay up the whole night:守岁

gift money /lucky money:压岁钱

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: