读报刊学英语 在线教育-逐步知道你的教师-精读笔记02(阿卡索在线英语好不好)

  • A+
所属分类:英语口语

“Don’t delete your browser history,” Lin Kai warns his 11-year-old son, who is supposed to be live-streaming lectures delivered by his schoolteachers. Mr Lin has reason to be anxious. To curb the spread of covid-19, the authorities have closed schools and universities indefinitely. But “study must not stop”, says the education ministry. Under its orders, the country’s biggest exercise in remote learning is under way,watched over by parents. Mr Lin, who lives in the eastern city of Hangzh雅思培训机构哪个好ou, has caught his son being distracted by online games. He wants his son to know that he will insp英文单词怎么记ect the browser for evidence of such naughtiness.

【语句】

①“Don’t delete your browser history,” ②Lin Kai warns his 11-year-old son, ③who is supposed to be live-streaming lectures ④delivered by his schoolteachers.

【语句规划分析】

本句是包括一向接引语的复合句。②是主句,①是直接引语,作为warn的宾语;③是who引导的非捆绑性定语从句,who指代“his 11-year-old son”;④是曩昔分词短语作后置定语,润饰限制名词lectures;

【言语点】

be supposed to(按规则、习气、组织等)应当,大约,须

e.g. I thought we were supposed tobe paid today. 我认为咱们今日会领到薪水呢。

e.g. 这些都不是从天上掉下来的,而是中菲联络正本应有的常态。None of this has happened by accident; it merely reflects what the relationshipis supposed to be like.

stream:名词用法标明“小溪、小河”,其动词用法在核算机领域就可标明“用流式传输,流播”,意思是无须待整个文件下载到核算机便可播映互联网上的视频或音频文件;live-stream在这儿也是动词用法,是现场直播的意思。live-stream lectures直播讲座/教育

常见名词词组:live streaming流媒体直播,ive streaming video流媒体视频;

e.g. With the combined power of e-commerce and live-streaming, an individual can set a higher daily sales record than a major retailer. 在电商和直播的合力下,一自个可以创造比大型零售商。

curb:to control or limit sth, especially sth bad 控制,抑制,限制,捆绑(不好的事物)

e.g. He needs to learn to curb his temper. 他得学着控制自个的脾气。

e.g. 一起遏止信息技能乱用take collective action to curb information technology abuses

根据前几期的精读笔记,咱们又可以总结出来,表达“捆绑,控制”概念的替换词有5C:curb/contain/control/constrain/check,还有stem,rein in等

indefinitely /ndefntli/ :for a period of time with no fixed limit 无期限地

e.g. The visit has now been postponed indefinitely. 这次造访如今已被无期限地推迟。

under way:having started 现已初步;在进行中

e.g. 我国文明中心树立作业正在有序推进。At present, the work to complete the establishment of the Chinese Culture Center is under way on a regular basis.

e.g. Preparations are well under wayfor a week of special events in May. 五月份特别活动周的预备作业现已顺畅打开。

watch over sb/sth:to take care of sb/sth; to guard and protect sb/sth 看管;监督;维护

exercise:作名词时咱们了解的意义是“训练、运动”,在这儿是熟词僻义,标明“an activity that is designed to achieve a particular result (为抵达特定成果的)活动”

e.g. an exercise in public relations 公共联络活动

naughtiness/ntins/ 狡猾,顽皮

【参阅译文】

“不要删去你的阅读器前史记载,”林凯(音译,Lin Kai)警告他11岁的儿子说。孩子正本大约在听学校教师进行的直播讲座。林先生感到焦虑是有缘由的。为了控制2021新冠肺炎(covid-19)传达,当局现已无期限地关闭了中小学和大学。可是教育部规则,“停课不断学”。根据教育部规则,全国进行着最大规划的远程教育活动,而监督孩子远程学习的使命便交给了家长。林先生家在我国东部城市杭州,他发现儿子被网络游戏涣散了留心力。他想让儿子晓得,他会查看阅读器,看是不是会抓到儿子玩网络游戏的根据。

原文2

There are other ways to enforce discipline. Liu Weihua, who teaches at Wuhan University of Technology, cold-calls his students during live streams. With sit-down exams now impossible, his grading system places more emphasis on how students perform in classroom discussions, Mr Liu explains. These are conducted using video-conferencing platforms such as Dingtalk by Alibaba, a tech giant, and Ketang by Tencent, a competitor.

【语句】

①With sit-down exams now impossible, ②his grading system places more emphasis on ③how students perform in classroom discussions, ④Mr Liu explains.

【语句规划分析】

④是主句,①②③构成explains的宾语,是宾语从句;①是with的复合规划“with+宾语+宾语补足语(描述词)”,在语句中作状语,其间宾语补足语可所以名词,描述词,副词,如今分词(主谓联络),曩昔分词(动宾联络),不定式(即将发生),介词短语;③是嵌套在宾语从句中的宾语从句,作介词on的宾语;

【言语点】

cold-call:to make a cold call. 打陌生推销电话; 进行陌生推销造访,上门推销;其名词方法为cold-calling,cold caller就标明陌生造访者、电话出售

cold-calling,又名冷电。因为接收来电的人一般都不期望来电者是个陌生人,英语圈的人都会将这种联络描绘成「冷」。对推销者而言进行意外造访式推销可以很简略令他们感到困难或悲观,他们会常常在电话中被回绝、挂线,甚至遭到投诉。接到陌生推销电话的人亦会对这种推销办法感到厌烦,因为他们期望电话中的人是他们知道和关怀的,而不是素未谋面又搬出推销腔调的人的声线。为了添加冷电推销的成功率,一些出售公司会选择出潜质较高的人或公司的电话号码进行使用。所以cold-calling也可标明向潜在顾主冷不丁打的电话。

那么在这个网络授课的布景下,cold-call是不是可以了解为在直播授课时,经过授课平台的语音功用来跟学生连麦,让学生更多的参加到网络课堂中。如同他们会运用一个新词,“上麦”?

place emphasis on:注重,偏重

【参阅译文】

还有其他办法来加强纪律。在武汉理工大学(Wuhan University of Technology)任教的刘伟华(音译)会在直播中让学生上麦。刘先生说明说,因为如今不可以能坐在教室考试,他的评分体系愈加偏重学生在课堂谈论中的体现。课堂谈论可以经过视频会议平台进行,如科技巨子阿里巴巴(Alibaba)的钉钉(Dingtalk)及其竞赛对手腾讯课堂(Ketang)。

原文3

Slow internet speeds at home are no excuse for shirking, says Yue Qiu, a secondary-school teacher in Beijing. If connections are too wobbly for video calls, students can download audio files and assignments. Parental supervision is encouraged. The municipal government of Beijing has decreed that, in households with two working parents, one is entitled to stay home without any loss of pay.

【言语点】

shirking躲避,偷闲;其动词为shirk

e.g. Discipline in the company was strict and no one shirked. 公司有严肃的纪律,没有人偷闲。

e.g. 脱贫摘帽后作业放松,有的摘帽雅思口语一对一网课县呈现撤摊子、甩包
读报刊学英语 在线教育-逐步知道你的教师-精读笔记02(阿卡索在线英语好不好)插图
袱、歇歇脚的情况,有的摘帽县不是把精力物力用在安靖作用上,而是庆功搞奢华浪费。Finally, we have seen efforts slacken after exits from poverty, with some counties abandoning poverty alleviation projects, shirking their responsibilities, or choosing to take a break, while others have wasted energy and resources on celebrations instead of building on their achievements.

wobbly不平稳的;摇晃的;作名词时,指的是俄然发脾气,throw a wobbly愤然大怒;猛发脾气

decree指令;发布

households with two working parents双职工家庭

entitle使享有权力;使契合资历

e.g. You will be entitled toyour pension when you reach 65. 你到65岁就有资历享受养老金。

【参阅译文】

岳秋(音译,Yue Qiu)是北京一名中学教师,她说,家里网速慢不是偷闲的托言。假定看直播授课时网络联接太不平稳,学生可以下载音频文件和家庭作业。家长要在家监督。北京市政府现已发布规则,双职工家庭有一人可带薪在家关照未成年子孙。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: