英语口语中常用的Rain check是啥意思 正本不是“下雨天查看”

  • A+
所属分类:英语口语

优良的你,点一下右上角重视咱们哦!一起,点击头像,在咱们主页点击发消息“Hi”,即可免费收取100G+英语学习材料大礼包!

首要,大汪祝我们周末开心!来来来,本期更新两个很有用的英语口语词组,先来学习一下,再来了解一个小对话。Let’s go!

1)Be snowed under

英文说明:Very busy or overwhelmed with something(非常繁忙,被一些作业压倒,埋在雪底下相同,信赖这是许多上班族的常态,你可以瞅瞅看,说的是不是你)。

所以说,Be snowed under就是指很忙很忙,忙得不可以开交,和Be tied up意思相同。

举个比方:

Bella is not coming tonight because she is snowed under with the work.

贝拉今晚不来了,因为她作业忙得不可以开交。

2)Take a rain check

这个英语词组来历于美国的露天棒球竞赛,假定竞赛当全国雨而致使竞赛不得不撤消时,那么观众可以领到叫做“Rain Check雨票”的凭证,或许用正本的票根作为“Rain Check”,这样的话,即便棒球竞赛改期举办,观众不必重复付费,凭“Rain Check雨票”出场即可。

它可以用来跟那些聘请你参加某个活动的人说的,标明你如今没空,无法到会,可是情愿在今后的时刻到会。

所以说,Rain check就是指“延期;约好今后再补聘请;改日,改天再请”等意思。

这儿的check不是“查看”,rain check也不是“下雨天查看”,check作为名词,有“支票的意思”。

举个比方:

We would love to come to your house, but we are busy next Saturday.

Could we take a rain check on your kind invitation?

咱们很想去你家,但下周六咱们很忙。咱们可以改天再应你的美意聘请吗?

3)英文对话学习

- Hey Bella,would you like to have dinner with me tonight?

- I’d like to,but I’m snowed under at the office right now,could I take a rain check?

- Yea
英语口语中常用的Rain check是啥意思 正本不是“下雨天查看”插图
r,of course.

如今,了解这个对话是不是很轻松easy呢?

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: