2016年往常英语口语 中元节英语怎么说

  • A+
所属分类:商务英语

??中元节,俗称鬼节、七月半,释教称为盂兰盆节。民间传统节日,时在阴历七月十五日,有些在七月十四日。民间按例要祀祖,用新米等祭供,向祖先陈述秋成。

咱们来看一段有关的英文报导

Much like Western culture's Halloween, some Eastern culturescelebrate a Fall festival where they believe the gates of hell arethrown open, releasing hungry ghosts to wander the earth insearch of food and taking revenge upon those who wrongedthem in life.

和西方文明中的万圣节类似,东方文明中也有对应的在秋季庆祝的节日。该节日源于我们信赖这些天阴间之门将大敞,所以那些饿鬼会在人人世行走。它们会寻食,也会向在世时误解过它们的人复仇。

This month-long festival is known as the Hungry Ghost Festival.

这个长达一个月的节日就叫中元节。

People would also burn things such as paper houses, cars, servants and televisions to please theghosts.

在中元节里,我们还会烧些纸房子,纸车,纸家丁
2016年往常英语口语 中元节英语怎么说插图
和纸电视,来宽慰这些作古之人。

Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do notintrude on their lives and bring misfortune and bad luck.

我们也会顺路祭祀一下那些出名不具的野鬼,这样,那些游魂就不会打扰他们的日子,给他们带来意外和噩运。

【说明】

文中的“Hungry Ghost Festival”就是“中元节”的意思。中元节,类似于西方的万圣节(AllSaints' Day)和万圣夜(Halloween)。西方的传统节日在国内越来越盛行,但国人也不要忘掉自个的传统节日哦。七夕节的说法是“Tanabata Festival”或“Chinese Valentine's Day”;中秋节的说法是“the Mid-Autumn Festival”;元宵节的说法是“Lantern Festival”。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: