“肥宅”用英语怎么说 在家“葛优瘫”的你有没有被说中

  • A+
所属分类:商务英语

“肥宅”的高兴日子就是

坐在沙发(couch)上吃薯片(potato chips)

Couch potato 字面意思为沙发马铃薯,

引申为喜爱窝在家里的沙发上看电视,

也可以泛指喜爱懒懒地宅在家里,不出门。

[界说] a lazy and inactive person

懒散,不爱动弹的人

[尤指] one who spends a great deal of time watching television

长时刻看电视刷剧的人

“肥宅”用英语怎么说 在家“葛优瘫”的你有没有被说中插图
My brother becomes a couch potato during basketball competition season.

在篮球竞赛时刻,我哥哥就变成了电视迷。

I am a couch potato during the whole summer vacation.

整个暑假我都宅在家里。

“我很宅”

用英语怎么说?

1. I'm very indoorsy.

我很宅。

indoor这个词我们都很了解了,可是它的描述词“indoorsy”可以晓得的人并不是许多,它的意思是“喜爱室内的”。

反义词“outdoorsy(喜爱户外活动的)”

2. I’d like to stay at home.

我喜爱在家里待着。

例句:

I’d rather stay at home than go out.

我甘愿呆在家里也不愿出去漫步。

stay at home 为短语待在家里,假定加上连字符stay-at-home,则既可以标明描述词“喜爱宅着的”,也可以作为名词“宅男,宅女”。

She is a complete stay-at-home, and she prefers staying at home and reading books all day!

- 她是个死宅,她喜爱整天待在家里读书。

3. I'm a complete homebody

我是个爱待在家里的人。

在口语中,名词“homebody”指“喜爱待在家里的人”。

I am a homebody, I prefer cooking in the kitchen by myself rather than dining out.

我是一个宅男(女),比起在外用餐,我更喜爱自个下厨。

4. I don't get out much.

我很少出去。

短语“get out”标明“出门,外出”。所以这句话偏重的是我平常不大外出玩,隐含的意思就是我“更常待在家中”。

5. I love spending time at home.

我很喜爱待在家里。

“我要发霉了”

英文怎么说?

boredom will rot my brain

boredom /??b????.d??m/无聊

rot /r??t/陈腐

无聊就像霉菌长在了我的头上

比方

Let me out! Or boredom will rot my brain.

让我出去!否则我都要发霉了。

今日的地道表达你学会了吗?

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: