“上班迟到了”用英语怎么说 这样说比“I’m late”地道多了!

  • A+
所属分类:商务英语

“迟到了”最简略直接的表达就是“l'm late”,在任何情况都可以运用。但迟到了就只是说一句“l’m late”可不会被简略宽恕哦!

1. be running late

意思是要迟到了,赶不及了。run在这儿不是奔驰的意思,而是指发展、趋向、即将,可以了解为be going to be 的意义。相反 be running early 就是来早了的意思。

例:

l'm running late . l'll catch up with you later.

我要迟到了,过会再来找你。

2. be behind schedule

behind schedule是指落后于预定方案,适用于比照正式的场合,如作业场合就可以用。schedule前的介词不一样,意思也就不一样, ahead of schedule 标明提前,超前发展; on schedule 标明准时,依照预守时刻。不过,要迟到了记住提前告诉对方啊,假定现已很清楚的晓得要迟到了,提前告诉对方,会比照简略获得谅解,也显得比照有礼貌哦!

I'm sorry, but I'm afraid that I won't be able to make it on time.

很抱愧,我恐怕不能准时抵达了。

I'm sorry, but... 是一个固定句型,先道个歉,再说后边“做不到/没做好”的作业;make it是成功做到的意思,make it on time就是准时抵达。

迟到多久

上课迟到了,小兄弟说

Sorry,I'm late for 5 minutes().

教师纠正了他

"迟到多久"不能用for?为啥呢?

for 标明某段时刻内,这个状况在 持续。

↓ 比方 ↓

He was late every day for six months.

【每天迟蛋部的状况持续了6个月。

I've been reading for 3 hours.

的状况持续了3小时。

但迟到是 片刻间动作

所以 late for 5 minutes 是错的,这个动作不能持续的。

“ 迟到多久 ”的正确说法是

I am 5 minutes late.

我晚到了5分钟。

那么

我到了1小时不是

I arrived here for 1 hour.()

而是

I arrived here 1 hour ago.()

英文:我1小时前到的。

所以

中文说"片刻间动作"发生了多久,英文则要说这个动作“多久前发生的”。

例:

我脱离北京2年了

I left Beijing for 2 years.()

我2年前脱离北京的

I left Beijing 2 years ago.()

现已迟到了,该怎么说明呢?已然现已迟到,那从速说抱愧并说明缘由吧!在说明迟到的理由前就可以加上"l'm sorry for keeping you waiting"这句话,还可以说成"I'm sorry to have kept you waiting"或"Thank you for waiting"。

I am awfully sorry for keeping you waiting.

真是很抱愧让您久等了。

Something urgent has come up.

发生了要紧事。

例:

1. Why are you late again?

你怎么又迟到了?

A: Why are you late again?

你怎么又迟到了?

B: I slept in.

我睡过头了。

A: Did you set the alarm clock?

你没定闹钟吗?

B: I didn't hear it.

我没听到。

2. Sorry, I am late.

对不住,我迟到了。

A: Sorry, I am late.

B: You are always late for school.

你上学老是迟到。

A: That's all because of the traffic jam.

都是因为交通堵塞。

B: You always have excuses.

你老是有托言。

迟到理由

I overslept.

我睡过头了!

Oversleep是睡过头,overslept是它的曩昔式。其实也就是另一种方法说自个“起晚了”。

※I planned to get up earlier but I overslept.

I didn’t catch the bus.

“上班迟到了”用英语怎么说 这样说比“I’m late”地道多了!插图
我没赶上车。

上班需要坐车的都晓得。早顶峰时刻的公交车和地铁时刻点都特别固定,哪怕你没有睡过头,只是因为略微晚了几分钟落发门儿错了固定班次的公交车,根柢上也就等于迟到了。除了catch,还可以用miss.

※I missed the bus.

我错失了那班车。

I hit rush hour traffic.

我正赶上交通顶峰

Hit咱们晓得有冲击的意思——

※He hit me so I hit him back.

他打了我一下,我才打他的。

Hit这儿了解为是“碰上”,就是咱们口语中说的“赶上了”。

Rush hour专门指交通顶峰时刻。如今这个交通情况,平常都堵,更甭提rush hour了。所以会常常听到有人说——

※I got stuck in traffic.

我被堵在路上了。

Got stuck 被堵住,被卡住了。像咱们在单位常常遇到打印机卡纸的情况,也可以说It's stuck.

My alarm clock didn't go off this morning.

我闹钟没响。

我有好几回迟到都是因为闹钟没响,当然更可以的缘由是我睡太死了,压根儿没听着它响。

Alarm clock是闹钟,go off有“俄然响起”的意思,闹钟没响,前面加上曩昔式的否定didn't就可以了。除了go off,也可以说My alarm clock didn't ring.

※My alarm clock didn't ring as usual.

我闹钟没有像往常相同准时响。

I forgot to set my alarm.

我忘了定闹钟。

The bus was late./The bus broke down.

The traffic was very bad /terrible / heavy.

交通情况太差了。

There was a traffic jam.

发生交通堵塞了。

I got lost coming here.

我来这迷路了。

I'm not feeling well.

我身体不太舒畅。

I was sick.

我患病了。

迟到仍是可以谅解的,但放别人鸽子可以会让人不爽哎!那放鸽子该怎么说呢?

I can't believe it. He stood me up again!

真不敢信赖,他又放我鸽子。

stand sb up 是美式口语,直译是让人站着傻等,引申为没能准时赴约,特别指男女兄弟间的约会,恰当于“放鸽子”。

He blew me off for a soccer game.

他因为一场足球赛而放我鸽子。

blow sb off 是指回绝或人,放或人鸽子;把sb.去掉,blow off就变成了吹掉,放出的意思。for标明因为,后边接具体的事由。

咱们在日子中对待有清楚的时刻点需求的事仍是大约尽量准时抵达,准时守约也是一项非常重要的质量哦!

不可靠 用英语中怎么说呢?

1.flaky(UK)flakey (US)

flaky/flakey的名词是"flake"(碎片),snow flake是雪花。碎片天然是“脆弱,不巩固”的。所以, flaky也就是用来描述人不可靠, 不可以靠。

例:

I got a flakey friend.

我有个不可靠的兄弟。

Don't leave the job to her. She's too flakey.

别把使命交给她。她太不可靠了。

2. shaky

除了flakey之外,还有一个词有异曲同工之妙,那就是shaky,shaky名词是shake(摇晃), shaky描述人时标明这自个摇晃不定,不可以靠。

例:

Don't take his words too seriously. He's shaky.

别把他说的话太的确。他这人不可靠。

Do you really believe a man will love you forever? They are often shaky in front of a better choice.

你真的信赖男人会爱你终身一世?他们一般在有非常好选择面前是靠不住的。

3. fly-by-night

fly-by-night: 名词,不可靠的人

fly-by-night: 描述词,不可靠

例:

I thought he was a fly-by-night, but it turned out I was wrong.

我之前认为他不可靠, 实际证明我错了。

Sam's a fly-by-night collegue. Don't team up with him.

山姆是个特不可靠的火伴。千万别和他一组。

4. unreliable

“不可靠”=否定前缀un+reliable(可靠)=unreliable。

例:

It's so stupid for me to count on an unreliable man.

我真是愚笨至极去依托一个不可靠的人。

Don't believe what Tom said. He's unreliable.

别信赖汤姆说的。他很不可靠。

类似方法的词还有:

un+ trustworthy= untrustworthy不可以靠的

un+ dependable= undependable 不可以靠的

ir+respnsible= irresponsible 不担任的

那么,因为迟到该怎么用英语抱愧呢?

1. Sorry I'm late.

2. I'm so sorry that I'm late.

3. I'm really sorry for arriving late.

很抱愧我来晚了。

4. Sorry to keep you waiting./I am sorry to have kept you waiting.

对不住,让您久等了。

5. Sorry to make you wait.

对不住,让您久等了。

6. Have you been waiting a long time?

你等了很长时刻了吗?

7. I'll try to be on time next time.

下次我会尽量准时的。

在迟到边缘徜徉的时分,怎么表达想要快一点的期望呢?除了用"hurry up"来标明“快一点”,还能怎么说?

1. As soon as possible!

越快越好!(英语中常缩写为ASAP)

例:

Could you please take me to the subway station as soon as possible?

你能从速载我去地铁站吗?

2. I'm in a hurry!/ I'm in a rush!

我赶时刻!

I'm really in a hurry!

我真的非常急!

really in a hurry = in a big hurry 非常赶时刻

I'm in a rush, talk to you later.

Please rush our orders.

3. Get a move on!

从速行为!从速!=Hurry up!

例:

Get a move on! We're already late.

4. Shake a leg!

“抖腿”?当然不是!它是用来敦促别人赶忙动起来,合适用在家人和老兄弟之间,否则会很不礼貌。

例:

Shake a leg! We're already 15 minutes late."

5. On the double

这句话出自军事用语,double time是快速行军的意思,on the double是要加速脚步,日子中就是指令别人加速速度,别磨蹭。

例:

Hurry or we'll miss the train, on the double.

6. Chop-chop.

例:

Come on, chop-chop, we haven't much time before the train goes.

7. Look sharp!

例:

You'll be look sharp or you'll be late!

8. Step on it!

加速,从速!

往常日子中需求别人加速速度的口语。

例:

Step on it or we'll miss the bus.

从速!否则就会错失这班公交车啦。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: