英语四级翻译真题-烤鸭

  • A+
所属分类:雅思托福

请将下面这段话翻译成英文:

你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。

北京
英语四级翻译真题-烤鸭插图
烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。

02.

参考翻译:

If you travel in Beijing, you must do two things:climbing the Great Wall and tasting Beijing roast duck. The well-known Beijing roast duck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the
英语四级翻译真题-烤鸭插图(1)
city.

Beijing roast duck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have gradually perfected the cooking of Beijing roast duck.

03.

翻译讲解

1、源于:originate;发源于一个地区:originate from;发源于一个时间点:originate in

2、均有供应可以替换成被提供be
英语四级翻译真题-烤鸭插图(2)
provided也可以

3、京城其实就是指国家的首都,可以翻译成capital.

4、使…日臻完善,可以翻译成make … perfect;increasingly perfect

5、烹饪技术culinary art不会可以换成cooking art

04.

拓展词汇

imperial?

英 [?m?p??r??l]? 美 [?m?p?ri?l]?

n. 纸张尺寸;特等品

adj. 帝国的;皇帝的;至高无上的;威严的;英制的

Imperial sovereignty rests on a mixed constitution.

帝国的主权基于一种复杂的构成。

originate

英 [??r?d???ne?t]? 美 [??r?d???ne?t]?

v. 起源于,来自,产生;引起

All carbohydrates originate from plants.?

所有碳水化合物都来自植物。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: