谐音梗真扣钱 英语书上“WuYifan”被改名,“家长意见”又胜利

  • A+
所属分类:成人英语

在小学,学生们还没有接触到过多的应试教育,因此学习上主要还是以教材为主,尤其是作为非本土语言出现的英语科目。

为了帮助小学生们理解和记忆,教材上通常采用对话的方式让小学生更容易代入情景,从而理解教材想让学生们学习到的知识内容。

而为了便于代入,教材上通常都会有一些小朋友的踪影,如果是数学书,可能就是小明、小红,如果是语文书,就是丁丁和东东,如果是英语书,人物则会更加丰富。

有简单的Jack、Linda,也有一些用英文拼写的中文名,这也许是为了帮助学生理解两国文化异同,本无可厚非,但有一个名字,却又惹恼了家长。

英语书上出现“WuYifan”,引起家长不满

惹恼家长们的名字叫做“WuYifan”,而看到这个拼音,学生们也能够想到这个名字被家长们呼吁抵制的原因了,那就是他与某位明星的名字拼音相同。

而最近几年,流量偶像进入教辅材料、考试卷纸的案例也层出不穷,所以很多家长就认为,是因为这位“WuYifan”明星太过出名,于是才有了进入教材的资格。

但实际却和家长们所“臆想”的不一样,自打英语课本人教版一出版,“WuYifan”就是这个小朋友的名字,与这位明星之间,除了拼音相同之外毫无联系。

而且这个名字实际上也并不只有那位明星所有,各种课外的教辅材料中,“WuYifan”的翻译都不是那位明星的名字,而是“吴一凡”,并不是家长们想的那样。

但家长们的担忧实际上也是有一定道理的,因为是小学生的教材,会对小学生有一些影响。另外那
谐音梗真扣钱 英语书上“WuYifan”被改名,“家长意见”又胜利插图
位相关明星也是劣迹斑斑,为众人所知,家长不想让小学生跟着学坏。

为了学生们的健康成长,家长们开启了“战斗模式”,呼吁改掉“WuYifan”的呼声越来越大,于是人教出版社不得不对此作出回应,表示:“WuYifan”人名与该明星无关系,是虚构的。

人教出版社公布“WuYifan”新名字,引起热议

在人教部出版社出面解释之后,家长们仍不买账,于是人教出版社只能将“WuYifan”改掉,变成了“Wubinbin”,和那位劣迹明星从此再无半点瓜葛。

这件事一时间在网上被传得沸沸扬扬,部分网友持有不同意见,表示家长们这样的做法有些过激了,毕竟人教出版社已经明确表示“WuYifan”是“吴一凡”,不是那位劣迹明星。

而且名字本来就只是代号而已,本身并没有过多的意义,万一现实生活中有学生和“WuYifan”的读音相近,难不成还要歧视这位学生,逼迫这位学生该名不成?

更有一些比较清醒的家长指出了此举真正不妥当之处,就是家长对于学生的过度“保护”,毕竟家长们引发这样的“战斗”也不是第一次了。

从举报“奥特曼”、“柯南”,到举报电竞游戏,举报明星穿着,家长们以“会影响学习和身心健康”为由,将举报变成随手的习惯,获得了一次又一次的胜利。

但实际上家长只是把自己个人的想法强加给了学生和大众,让大众文化为了家长在自己教育方向上的“私心”而让步,是并不正当的想法和态度。

那么这样看起来“自私”的做法,真的可以起到“教育”学生,保护学生身心健康的作用吗?

深度解读

在学生未成年阶段,主要接触的就是学校和学习,心智还没有完全成熟,很容易受到外部的影响,影响身心成长,影响学习,很多家长也是出于这一点,对学生格外保护。

这种心情是可以理解的,但家长们这种“举报”的行为,实际上却并不会对学生的身心健康有
谐音梗真扣钱 英语书上“WuYifan”被改名,“家长意见”又胜利插图(1)
如他们所想的帮助,反之,是不利于学生成长的。

过度保护是不利于学生自我意识形成的,学生应该自己学会判断,学会抉择,家长想让学生完全走自己想让他走的路,其实是对学生自我的扼杀,学生也不会按照家长的想法成长。

未成年阶段,家长帮学生摆平了一切有可能会威胁学生身心健康的因素,但成年之后呢,那些事物依然存在,而且对于这样成长起来的学生来说,其实具有更大的诱惑力。

今日话题:你如何看待这件事的呢?

(图片来源于网络,如有侵权请联系删除)

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: