家长的疑问:孩子们英语翻译学习有必要吗?

  • A+
所属分类:学生英语

  家长的疑问:孩子们英语翻译学习有必要吗?我们都知道,在学校学习英语,除了听说读写之外,还有一个很重要的学习点就是“译”。平时老师上课也会让学生进行中英的互译,那么有一个问题就是提高英语得翻译能力真的有这么重要吗?其实学好翻译对英语也有一定的意义。

  1、学习翻译有利于积累词汇

  在翻译的过程中,我们互接触到很多新的英语单词,而通过翻译的过程,加深了对这个单词的记忆。传统的方法是机械记忆单词的拼写及与之对应的汉语词义,而毫不注意该词的语体特征、句法属性等,而翻译能够有效帮助我们准确掌握英语词汇。而且很多时候,单词不会多带带出行,而是以一定的搭配方式出现,翻译的同时掌握了好几个相关的词汇和花式的搭配。

  2、学习翻译有利于巩固语法

  语法是把单词练联系起来的重要部分,没有语法,那么句子的意思就无法准确传达。作为语言的“骨架”,它与词汇有着本质上的联系。通过翻译来习得语法,不仅可以给枯燥的语法学习增加一点趣味,而且可以帮助我们学会灵活使用。在翻译实践中,掌握起来更简单。

  3、学习翻译加深对文化的认知

  语言是文化的外在表现之一,学习好语言,就不能脱离文化。学习翻译的过程,正是让我们接触英语文化的过程,通过翻译学习西方文化,对中西文化进行比较,一方面能帮助掌握本国文化和西方文化,另一方面可以提高他们的跨文化交际能力。

  综上就是学好英语翻译的必要性了,不仅在单词和语法方面有所影响,在文化了解上也有一定的教育意义。不过现在也有很多家很赞更是反对进行翻译学习的,觉得翻译会影响孩子建立英语的思维方式,不过这主要还是取决于教学方法。要不要让孩子学翻译,需要家长们自己判断。

学员回答:

  我也是一个家长,同时我自己学英语的也有很多年经验,主导学习翻译是学英语的一个重要部分,因为平时啥功课老师都会让我们进行翻译练习,考试也会有翻译的题目,所以我们需要有一定的翻译能力,。那么要怎么学翻译,这是不一定的,有的会让孩子多练习,而现在更多的是让孩子直接建立英语思维,加上对两种语言的理解,从而学好翻译,而不是一味练习翻译。比如我家还,是在一个教育机构学英语的,他们就不会刻意让孩子练习翻译。这个机构叫做阿卡索英语,为孩子安排欧美国家的外教,有更大的质量保障。能给学员带来一个更加纯正式的语言环境,是比较有帮助的。各个老师授课经验丰富,等于请了一个私教,能为孩子定制专属学习计划。孩子在这里学习之后,英语各方面能力都有所提高,花费还不贵,比我自己教孩子好的多。所以我的看法就是学翻译是有必要的,但是不一定要用最传统的方式来让孩子练习,通过对语言思维的学习来提高翻译水平也很不错,:https://www.acadsoc.com.cn/vst/?id=150728这是这个机构的试听地址,也可以去试试呢。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: